返回列表 回复 发帖

[转帖]有关纺织服装专业英语集锦(汇总)

有关纺织服装专业英语集锦(汇总)
呵呵,首先声明:这非我的帖子(以下帖子均为以前大家所帖);
为了大家寻找有关纺织服装方面的英语知识更方便些,特把纺织服装论坛中“技术资料”部分帖子整理一下,大概流程为:
纱线类(原料)---颜色类---助剂类---面料类(织疵)---后整理---服装类;
不完善,请见谅了!

沙线类:

纱线 Yarns
棉及其混纺纱线 Cotton, Cotton Mixed & Blended Yarns
棉纱 Cotton Yarns
涤棉纱 T/C & CVC Yarns
粘棉纱 Cotton/Rayon Yarns
棉晴纱 Cotton/Acrylic Yarns
棉/氨纶包芯纱 Cotton/Spandex Yarns
棉与其他混纺纱 Cotton/Others Blended Yarns
毛纺系列纱线 Woollen Yarn Series
羊绒纱 Cashmere Yarn Series
全羊毛纱 Wool (100%) Yarns
毛晴纱 Wool/Acrylic Yarns
毛涤纱 Wool/Polyester Yarns
毛粘纱 Wool/Viscose Yarns
毛/丝纱Wool/Silk Yarnss
羊毛/其他 Wool/Other Yarns
兔毛纱 Angora Yarns
雪兰毛线 Shetland Yarns
牦牛毛纱 Yak Hair Yarns
羊仔毛纱 Lambswool Yarns
真丝系列纱线 Silk Yarn Series
白厂丝 White Steam Filature Yarns
双宫丝 Duppion Silk Yarns
柞蚕丝 Tussah Silk Yarns
绢丝 Spun Silk Yarns
柞绢丝 Tussah Spun Silk Yarns
柚丝 Silk Noil Yarns
真丝线 Silk Threads
丝棉混纺纱 Silk/Cotton Blended Yarns
麻纺系列纱线 Halm Yarn Series
大麻系列纱线 Hemp Yarn Series
亚麻系列纱线 Linen Yarn Series
苎麻系列纱线 Ramie Yarn Series
黄麻系列纱线 Jute Yarn Series
其他植物纤维纱线 Other Plant Yarns
剑麻系列纱线 Sisal Yarn Series
人造纤维和合成纱线 Manmade & Synthetic Yarns
晴纶纱 Acrylic Yarns
晴纶仿羊绒 Cashmere-like Acrylic Yarns
仿兔毛 Sunday Angora Yarns
锦纶丝 Polyamide Yarns
涤纶纱/丝 Polyester Yarns
人造棉纱 Spun Rayon Yarns
天丝纱 Tencel Yarns
弹力纱线 Elastane Yarns
涤粘纱 T/R (Polyester/Rayon) Yarns
人棉混纺纱 Spun Rayon Blended Yarns
其他化纤纱线 Other Synthetic Yarns
人造长丝或线 Viscose Filament Yarns or Threads

花色纱线
雪尼尔纱 Chenille Yarns
大肚纱 Big-belly Yarns
带子纱 Tape Yarns
马海毛纱 Mohair Yarns
羽毛纱 Feather Yarns
蜈蚣纱 Centipede like Yarns
项链纱 Neckline Yarns
辫子纱 Pigtail Yarns
梯子纱 Ladder Yarns
圈圈纱 Loop Yarns
TT 纱 TT Yarns
结子纱 Knot Yarns
乒乓纱 Ping-Pong Yarns
其它花色纱线 Other Fancy Yarns
金属纱线 Metal Yarns
绳、索及缆 Twine, Cordage, Rope & Cables
一.原料方面
涤纶:PLOYESTER  锦纶:NYLON/POLYAMIDE  醋酸:ACETATE  棉; COTTON
人棉:RAYON  人丝:VISCOSE  仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 真丝:SILK
氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA  长丝: FILAMENT  短纤: SPUN 黑丝:BLACK YARN  阳离子: CATION  三角异形丝: TRIANGLE PROFILE  空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN  超细纤维: MICRO – FIBRIC  全拉伸丝: FDY (FULL DRAWN YARN)  预取向丝: POY(PREORIENTED YARN) 拉伸变形丝: DTY(DRAW TEXTURED YARN) 牵伸加捻丝: DT (DRWW TWIST)
原料
纺织原料 textile raw materials
天然纤维 natural fibre
化学纤维 chemical fibre
植物纤维 vegetable fibre
纺织纤维 textile fibre
人造纤维 man made fibre
动物纤维 animal fibre

如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡,
如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。
---------------选择了,就不回头!
颜色类:
palegoldenrod 苍麒麟色
palegreen 苍绿色
paleturquoise 苍绿色
palevioletred 苍紫罗蓝色
pansy 紫罗兰色
papayawhip 番木色
peachpuff 桃色
peru 秘鲁色
pink 粉红
plum 杨李色
powderblue 粉蓝色
purple 紫色
red 红色
rosybrown 褐玫瑰红
royalblue 宝蓝色
rubine 宝石红
saddlebrown 重褐色
salmon 鲜肉色
salmon pink 橙红色
sandy beige 浅褐色
sandybrown 沙褐色
sapphire 宝石蓝
scarlet 猩红色
seagreen 海绿色
seashell 海贝色
shocking pink 鲜粉红色
sienna 赭色
silver 银白色
skyblue 天蓝色
slateblue 石蓝色
slategray 灰石色
smoky gray 烟灰色
snow 雪白色
springgreen 春绿色
steelblue 钢蓝色
stone 石色
tan 茶色
teal 水鸭色
thistle 蓟色
tomato 番茄色
turquoise 青绿色
turquoise blue 翠蓝色
violet 紫色
wheat 浅黄色
white 白色
whitesmoke 烟白色
winered 葡萄酒红
yellow 黄色
yellowgreen 黄绿色

与英文颜色相对应的中文(tianshuichina)

beige 米色
black 黑色
brown 咖啡色
cream 雪白
khaki 卡其色
grey 灰色
navy 丈青色
offwhite 灰白色
palegoldenrod 苍麒麟色
palegreen 苍绿色
paleturquoise 苍绿色
palevioletred 苍紫罗蓝色
pansy 紫罗兰色
papayawhip 番木色
peachpuff 桃色
peru 秘鲁色
pink 粉红
plum 杨李色
powderblue 粉蓝色
purple 紫色
red 红色
rosybrown 褐玫瑰红
royalblue 宝蓝色
rubine 宝石红
saddlebrown 重褐色
salmon 鲜肉色
salmon pink 橙红色
sandy beige 浅褐色
sandybrown 沙褐色
sapphire 宝石蓝
scarlet 猩红色
seagreen 海绿色
seashell 海贝色
shocking pink 鲜粉红色
sienna 赭色
silver 银白色
skyblue 天蓝色
slateblue 石蓝色
slategray 灰石色
smoky gray 烟灰色
snow 雪白色
springgreen 春绿色
steelblue 钢蓝色
stone 石色
tan 茶色
teal 水鸭色
thistle 蓟色
tomato 番茄色
turquoise 青绿色
turquoise blue 翠蓝色
violet 紫色
wheat 浅黄色
white 白色
wheat 土黄色
whitesmoke 烟白色
winered 葡萄酒红
yellow 黄色
yellowgreen 黄绿色
助剂类:

染整中英文对照表助剂类

softening and antistatic agents 柔软及抗静电剂  
water and oil-repellent agents 防水防油整理剂
insect-resist agents 防虫剂
thickeners 增稠剂  
crosslinking agents 交联剂  
emulsifiers 乳化剂 染料类
direct dyestuffs 直接染料
reactive dyeings 活性染料  
disperse dyestuffs 分散染料
设备类 quickwash shrinkage tester
快速洗水缩水试验机  washing fastness tester
水洗牢度机  martindate aorasion tester
耐磨损测试机 standard light both
标准光源箱  universal strength tester
万能强力测试机  light fastness tester
日晒牢度仪 non-standard equipments
非标设备  ironing machine
烫平机 series three-legged centrifuger
三足式系列离心机 displacement heat exchanger
容积式换热器  reactor
反应锅  hank drier
绞纱烘燥机 bulk-fibre drier
散毛烘燥机  liquid-flow hank dyeing machine
液流式绞纱染色机  normal temperature oscillating dyeing machine
常温振荡试样机 sparging(jet)
dyeing machine 喷射式染色机
  high-temperature /high-pressure dyeing machine 高温高压染色机
program-controlled dyeing machine 程控染色机
high temperature overflow dyeing machine 高温溢流染色机
  high temperature and high pressure yarn dyeing machine高温高压染纱机  atmospheric overflow dyeing machine 常温溢流染色机
high temperature sample dyeing machine 高温样品染色机
stainless steal drying tumbler 不锈钢烘筒烘燥机  
rope impregnating mangle 绳状浸染机 整理类
resin finishing 树脂  
starch finishing 上浆 现象类
slightly reddish cast 轻泛红现象
electrolyte 电解
如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡,
如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。
---------------选择了,就不回头!
(四)、面料类:

产品方面(面料)
里料: LINING  面料:FABRIC  平纹: TAFFETA  斜纹:  TWILL  缎面: SATIN / CHARMEUSE  绡: LUSTRINE  提花: JACQUARD  烂花: BURNT-OUT  春亚纺:PONGEE  格子: CHECK  条子: STRIPE  双层: DOUBLE – LAYER  双色: TWO – TONE  花瑶: FAILLE  高士宝: KOSHIBO  雪纺: CHIFFON  乔其: GEORGETTE
塔丝隆: TASLON  弹力布: SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA  牛仔布: JEANET
牛津布: OXFORD  帆布: CAMBRIC  涤棉:P/C  涤捻: T/R  白条纺: WHITE STRIPE
黑条纺: BLACK STRIPE  空齿纺: EMPTY STRIPE  水洗绒/桃皮绒: PEACH SKIN
卡丹绒: PEACH TWILL  绉绒: PEACH MOSS  玻璃纱: ORGANDY
靛蓝青年布:Indigo chambray
人棉布植绒:Rayon cloth flocking
PVC植绒:PVC flocking
针织布植绒:Knitting cloth flocking
珠粒绒:Claimond veins
倒毛:Down pile making
平绒:velveteen (velvet-plain)
仿麂皮:Micro suede
牛仔皮植绒:Jeans flocking
尼丝纺:Nylon taffeta (Nylon shioze)
尼龙塔夫泡泡纱:Nylon seersucker taffeta
素面植绒:plain flocking
印花植绒:flocking(flower)
雕印植绒:Embossing flocking
皮革沟底植绒:Leather imitation flocking
牛仔植绒雕印:Embossing jeans flocking
兔羊绒大衣呢:Angora cachmere overcoating
双面呢:double-faced woolen goods羊毛
立绒呢:cut velvet
顺毛呢:over coating
粗花呢:costume tweed
弹力呢:lycra woolen goods
塔丝绒: Nylon taslon
塔丝绒格子:N/Taslon ripstop
桃皮绒:polyester peach skin
涤塔夫:polyester taffeta
春亚纺:polyester pongee
超细麦克布:Micro fiber
锦棉稠(平纹):Nylon-cotton fabric (plain)
重平锦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft)
人字锦棉纺:Nylon-cotton fabric
斜纹锦棉纺:Nylon-cotton fabric (twill)
素色天鹅绒:solid velvet
抽条磨毛天鹅绒:Rib fleece velvet
雪花天鹅绒:melange velvet
轧花天鹅绒:ginning velvet
粒粒绒布:pellet fleece velvet
麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric
麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric
素色毛巾布:solid terry
蚂蚁布:fleece in one side
素色卫衣布:solid fleece
鱼网布:fleece
彩条汗布:color-stripes single jersey
T/R弹力布:T/R bengaline
T/C色织格子布:T/C solid check fabric
弹力仿麂皮:Micro suede with spandex
T/R仿麂皮:T/R Micro suede
仿麂皮瑶粒绒复合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece
仿麂皮针织布复合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric
仿麂皮羊羔绒复合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur
蜡光缎:cire satine
全消光尼丝纺:Full dull nylon taffeta
半消光尼丝纺:semi-dull nylon taffeta
亮光尼龙:Trilobal nylon
全消光塔丝隆:Full dull nylon taslan
全消光牛津布:full dull nylon oxford
尼龙格:Nylon rip-stop
塔丝隆格:Taslan rip-stop
哑富迪:Full dull Micro polyester pongee
全消光春亚纺:Full dull polyester pongee
春亚纺格子:polyester pongee rip-stop
全消光涤纶桃皮绒:Full dull polyester peach
宽斜纹桃皮绒:Big twill polyester peach
涤锦复合桃皮绒:poly/nylon peach
涤纶格子:polyester taffeta rip-stop
涤纶蜂巢塔丝隆:polyester honey taslan
全消光涤纶低弹牛津布:Full dull poly textured oxford
涤锦交织桃皮绒:Nylon/polyester inter-woven peach
织物组织中英文对照(上篇)[推荐](也是有关面料的)

英文名称: Accordion stitch
中文名称: 单面提花组织
英文名称: Allemande
中文名称: 阿勒芒德灯芯绸[变化斜纹组织,法国制]
英文名称: Armure
中文名称: 1.小卵石纹薄呢2.小卵石纹组织
英文名称: Armure weave
中文名称: 小卵石纹组织,花岗石纹组织
英文名称: Army oxford
中文名称: 军用牛津布[双经双纬平纹组织衬衫料]
英文名称: Art weave
中文名称: 艺术花纹[菱形几何图案组织]
英文名称: Artillery twill
中文名称: 1.斜纹马裤呢2.三上一下63°急斜纹(组织)
英文名称: Astrakan
中文名称: 经缎毛圈组织
英文名称: Astrakhan(=astrachan)
中文名称: 1.仿羔皮织物2.俄国羔皮,卷毛羔皮3.经缎毛圈组织
英文名称: Atlas
中文名称: 1.缎纹织物[八枚或五枚]2.经编缎纹组织
英文名称: Atlas milanese
中文名称: 米兰尼斯经缎组织
英文名称: Atlas net
中文名称: 经缎网眼组织
英文名称: Atlas tricot
中文名称: 经编缎纹织物,特利考经缎组织
英文名称: Barathea
中文名称: 1.巴拉西厄毛葛[丝经毛纬,卵石纹组织]2.巴拉西厄军服呢或礼服呢[精纺方平斜纹组织]
英文名称: Barrege
中文名称: 丝毛纱罗[丝经毛纬,纱罗组织]
英文名称: Basket
中文名称: 席纹,方平组织
英文名称: Basket cloth
中文名称: 方平组织棉布,绣花(用)十字布
英文名称: Basket fabric
中文名称: 1.方平网眼织物,蜂巢形网眼织物2.方平组织织物
英文名称: Basket stitch
中文名称: 方平式贴线缝绣,席纹组织
英文名称: Basket twill
中文名称: 方平组织,板丝组织,席纹组织
英文名称: Bird's-eye pique
中文名称: 鸟眼凹凸组织(织物),菱形纹凹凸组织(织物)
英文名称: Bliss twill
中文名称: 四上二下斜纹组织
英文名称: Brighton weave
中文名称: (变化)蜂巢组织,(变化)蜂窝组织
英文名称: Broad rib
中文名称: 阔罗纹组织,2+2双罗纹组织
英文名称: Broken pattern
中文名称: 色纬次序错乱,错花,错组织[织疵]
英文名称: Broken twill(=cross twill)
中文名称: 破斜纹组织
英文名称: Buckskin weave
中文名称: 鹿皮组织[八综缎纹]
英文名称: Cable stitch
中文名称: 绞花组织,辫子组织
英文名称: Calico weave
中文名称: 平纹组织
英文名称: Camelina
中文名称: 卡默利纳粗绒呢[方平组织]
英文名称: Cameline
中文名称: 卡默利粗绒呢[方平组织]
英文名称: Canton cotton
中文名称: 广东棉绒布[中支经,粗支纬,斜纹组织]
英文名称: Cardigan rib(=cardigan stitch)
中文名称: 畦编组织[指鱼鳞花纹]
英文名称: Cardigan stitch
中文名称: 畦编组织
英文名称: Cardigan(rib)stitch
中文名称: 畦编组织[鱼鳞花纹]
英文名称: Cargaison
中文名称: 卡格松亚麻布[中等重量,平纹组织,法国制]
英文名称: Cashmere silk
中文名称: 卡丝米毛葛,开士米毛葛[蚕丝经精纺毛纬,斜纹组织]
英文名称: Cashmere twill
中文名称: 卡丝米斜纹,开士米斜纹[一上二下斜纹组织]
英文名称: Cattle hair cloth
中文名称: 牛毛厚呢[斜纹组织,低级毯]
英文名称: Celtic twill
中文名称: 方块斜纹组织
英文名称: Chain stitch
中文名称: 绞花组织,链式针迹
英文名称: Chain weave
中文名称: 链纹组织,链式组织
英文名称: Check cord
中文名称: 1.亩组织格子2.平纹条格布
英文名称: Chinchilla weave
中文名称: 灰鼠纹组织[纬线起毛形如灰鼠皮]
英文名称: Cloky
中文名称: 泡泡组织物,缬缬织物,泡泡点纹
英文名称: Cloque
中文名称: 泡泡沙,泡泡组织织物
英文名称: Cloque
中文名称: 泡泡组织织物,缬缬织物,泡泡点纹[法国用语]
英文名称: Cobourg
中文名称: 科堡斜纹呢[二上一下组织或二上二下组织]
英文名称: Combined weave(=combination weave)
中文名称: 联合组织[两种以上不同组织联合而成的组织]
英文名称: Compound twill
中文名称: 复合斜纹[两种或两种以上的不同斜纹的复合组织]
英文名称: Contracting stitching
中文名称: 收缩线圈,收缩(针织)组织
英文名称: Cord weave
中文名称: 1.凸条组织,棱纹2.经向灯芯布,凸条纹布
英文名称: Cordelat
中文名称: 柯迪拉长绒厚呢[二上二下斜纹组织,法国制]
英文名称: Corkscrew twill
中文名称: 螺旋斜纹(组织)
英文名称: Cotton weave
中文名称: 平纹组织[别名]
英文名称: Covert weave
中文名称: 经面斜纹[一般用缎纹组织]
英文名称: Crepe
中文名称: 起绉组织
英文名称: Crepe janigor
中文名称: 杰尼果绉[粘胶人丝及无光粗酯人丝相间作经,精纺毛纬,厚重棱纹组织,染后呈不同色泽,美国制]
英文名称: Crepe lisse
中文名称: 亮光绉[上光和上浆的皱纹组织]
英文名称: Crepe ondese
中文名称: 翁代斯绉绸[人造丝和粗酯纤维绉织物,组织粗松]
英文名称: Crepe soleil
中文名称: 有光人丝绉[缎纹组织]
英文名称: Crepe vitylla
中文名称: 维耶勒绉呢[毛经棉纬,二上二下斜纹组织]
英文名称: Crepe weave
中文名称: 皱纹组织,呢地组织
英文名称: Crepe-effect weave
中文名称: 皱纹组织
英文名称: Crepe-like texture
中文名称: 绉绸状结构,绉绸状组织
英文名称: Crepine
中文名称: 小点皱纹绸[点纹由织物组织形成]
英文名称: Creseau
中文名称: 粗起绒帆布[平纹组织]
英文名称: Cross twill
中文名称: 破斜纹组织
英文名称: Crowfoot satin
中文名称: 破斜纹组织,四枚缎
英文名称: Curved twill
中文名称: 曲线斜纹组织
英文名称: Cut check
中文名称: 破斜纹方格组织
英文名称: Cut stripe
中文名称: 阴阳斜条组织,变化方平组织
英文名称: Denim
中文名称: 粗斜纹布,劳动布[色经,白纬,斜纹组织,做工作服用]
英文名称: Derby rib
中文名称: 德比式罗纹组织[6+3罗纹组织]
英文名称: Derivation weave
中文名称: (织物)变化组织
英文名称: Devon huck
中文名称: 1.德文郡组织[十经六纬]2.德文郡毛巾织物
英文名称: Diagonal
中文名称: 1.急斜纹(组织)2.贡斜纹
英文名称: Diagonal rid weave
中文名称: 斜棱纹组织,贡斜纹组织
英文名称: Diagonal weave
中文名称: 1.急斜纹组织2.贡斜纹
英文名称: Diamond weave
中文名称: 菱形花纹组织
英文名称: Dice weave
中文名称: 阴阳小方格组织,阴阳菱形组织,席纹组织
英文名称: Dobby weave
中文名称: 多臂提花组织,多臂花式组织
英文名称: Doeskin weave
中文名称: 仿麂皮组织,驼丝棉组织[五经缎纹组织]
英文名称: Double atlas(fabric)
中文名称: 双梳栉经缎组织
英文名称: Double bar cord stitch
中文名称: 双梳栉经绒组织
英文名称: Double blister
中文名称: 双列凸纹(浮线)组织
英文名称: Double cote
中文名称: 双棱哗叽[法国制,每一完全组织10经10纬]
英文名称: Double denbigh plain tricot
中文名称: 双梳栉经平组织
英文名称: Double elastic webbing
中文名称: 弹性袋织组织
英文名称: Double fabric
中文名称: 重经组织
英文名称: Double pique
中文名称: 复式凹凸(单面浮线)组织,点纹组织
英文名称: Double plush
中文名称: 双面长毛绒组织
英文名称: Double satin
中文名称: 加强缎纹组织
英文名称: Double weave
中文名称: 经纬双层组织
英文名称: Double weft weave
中文名称: 纬二重组织
英文名称: Double-large weave
中文名称: 双层组织
英文名称: Doup weave
中文名称: 沙罗组织
英文名称: Double loop(=double loop stitch)
中文名称: 重经组织,双线圈
英文名称: Double plain weave
中文名称: 双层平纹组织
英文名称: Drap bresilliene
中文名称: 丝毛呢[丝经毛纬,二上二下斜纹组织,法国制]
英文名称: Drap satin
中文名称: 丝光毛纬[表面为缎纹组织,上光]
英文名称: Drill weave
中文名称: 斜纹布,二上一下经面斜纹组织
英文名称: Duplex soft-filled sheeting
中文名称: 双面绒布[变化斜纹组织]
英文名称: Double vandyke stitch
中文名称: 双梳栉经缎组织
如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡,
如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。
---------------选择了,就不回头!
织物组织中英文对照(下篇)[推荐]
英文名称: Elastica
中文名称: 1.弹力,弹性2.弹性组织
英文名称: Drop stitch
中文名称: 脱圈组织,不完全组织[故意脱散,编成花纹]
英文名称: Empress cloth
中文名称: 女式双层细呢[强粘棉经、毛纬,表面二上一下斜纹,背面重平组织]
英文名称: English leather stitch
中文名称: [英式]充麂皮经编组织,单梳栉经编集圈组织,单梳栉经编充麂皮组织
英文名称: Eyelet
中文名称: 1.孔眼,小孔2.(孔眼的)锁缝3.导纱器4.网眼组织,菠萝组织
英文名称: Failletine
中文名称: 薄罗缎[组织似府绸]
英文名称: Eight lock
中文名称: 2+2双罗纹组织
英文名称: Fancy basket weave
中文名称: 变化方平组织
英文名称: Fancy monk's cloth
中文名称: 花式蜂巢(组织)粗布[做家具套子、车座套、窗帘等用]
英文名称: Fancy and figured rib weave
中文名称: 变化重平组织,变化亩组织
英文名称: Fancy mat weave
中文名称: 变化方平组织,花式方平组织
英文名称: Fancy fabric
中文名称: 变化组织(针)织物,花式(针)织物
英文名称: Fancy and figured twill
中文名称: 变化斜纹组织,花式斜纹
英文名称: Figured weave
中文名称: 提花组织
英文名称: Fabric
中文名称: 1.布,蒙布,织品,织物,纤维物2.组织,构造
英文名称: Fancy and figured mat weave
中文名称: 变化方平组织
英文名称: Fancy plated stitch
中文名称: 花式添纱组织
英文名称: Fancy purl
中文名称: 花式双反面组织
英文名称: Fancy rib(=fancy rib weave)
中文名称: 变化重平组织,变化亩组织
英文名称: Figured rib
中文名称: 变化重平组织
英文名称: French double pique
中文名称: 法国复式凹凸(单面浮线)组织,法国点纹组织
英文名称: Figured rep
中文名称: 变化棱纹组织
英文名称: Eyelet stitch
中文名称: 网眼组织,菠萝组织
英文名称: Gallow twill
中文名称: 加卢斜纹[四上四下斜纹组织]
英文名称: Grey sheeting
中文名称: 本色阔幅斜纹布[英国二上二下组织,平纹组织]
英文名称: Fancy oatmeal
中文名称: 花式燕麦纹组织
英文名称: Fringe stitch
中文名称: 流苏组织,穗组织,绿饰组织
英文名称: Flat knit
中文名称: 平针组织
英文名称: Fancy pique design
中文名称: 花式凹凸组织
英文名称: Feeling
中文名称: 1.织物的手感2.(织物)质量风格[指织物外观、光泽、手感、质地、组织紧密度、厚实度、挺度等的总称]
英文名称: Golf cloth
中文名称: 高尔夫呢[全棉制,蜂巢组织,背面起绒]
英文名称: Full cardigan
中文名称: 1.全畦编组织2.全开襟毛线衫
英文名称: Filling rib weave
中文名称: 纬重平组织
英文名称: Floret
中文名称: 1.优级绢丝2.缎纹变化组织毛呢[光泽加工]3.绢丝混纺纱
英文名称: Honeycomb fabric
中文名称: 蜂巢组织,蜂窝组织
英文名称: Lined atlas(=lined atlas stitch)
中文名称: (三梳栉)起绒经缎组织
英文名称: Figured texture weave
中文名称: 提花组织
英文名称: Fleecy stitch
中文名称: 起绒组织
英文名称: Herringbone stitch
中文名称: 人字形组织,人字形编织
英文名称: Gauze weave
中文名称: 沙罗组织
英文名称: Float stitch
中文名称: 1.(针织提花的)浮线组织2.浮线编织
英文名称: Hopsack weave
中文名称: 席纹组织,方平组织
英文名称: Fancy rib design
中文名称: 花罗纹设计,花罗纹组织
英文名称: Float stitch
中文名称: 1.蛛网[织疵]2.(提花组织的)浮线,虚线
英文名称: Inlaid net
中文名称: (经编)嵌花网眼组织,嵌花网眼组织
英文名称: Grosse grenadine
中文名称: 法国毛哗叽[十二经四纬为一完全组织]
英文名称: Fish net
中文名称: 1.网眼花纹2.架空添纱组织[作网眼用]
英文名称: Gordon cord
中文名称: 棱条斜纹织物,斜纹重平组织[似马裤呢]
英文名称: Half tricot stitch
中文名称: (双梳栉)经绒-经平组织
英文名称: Jean stripes
中文名称: 条子斜纹[二上一下斜纹组织]
英文名称: Herringbone stitch
中文名称: 1.人字形缝,人字形针迹2.人字形组织
英文名称: Float design
中文名称: 浮纹组织
英文名称: Hopsack
中文名称: 席纹呢,板司呢;方平组织
英文名称: Irregular satin
中文名称: 变化缎纹组织
英文名称: Kerseymere twill
中文名称: 克瑟梅尔斜纹[用8或12页的二上二下斜纹组织]
英文名称: Granite weave
中文名称: 花岗石组织
英文名称: Huckaback
中文名称: 浮松布[以鸟眼花纹或蜂巢组织织造的棉、麻织物,用作毛巾或揩布等]
英文名称: Gauze
中文名称: 1.纱罗2.(医药用)纱布3.纱罗组织
英文名称: Loose back pique
中文名称: 松背凹凸组织,松背凹凸织物
英文名称: Hopsacking
中文名称: 1.席纹粗黄麻袋布2.方平组织厚织物
英文名称: Half cardigan stitch(=half cardigan rib)
中文名称: 半畦编组织
英文名称: Foundation weave
中文名称: 原组织,基本组织[指平纹、斜纹、缎纹组织]
英文名称: Huckaback weave
中文名称: 浮组织,小花纹组织
英文名称: Honeycomb weave
中文名称: 蜂巢组织
英文名称: Graph check
中文名称: 细格纹组织
英文名称: Full cardigan stitch
中文名称: 畦编组织,畦编
英文名称: Flat satin
中文名称: 素色经缎组织
英文名称: Jersey stitch
中文名称: 平针组织
英文名称: High gauge interlock
中文名称: 1.细针距双罗纹组织2.细针距棉毛布,高档棉毛布
英文名称: Lined cord stitch
中文名称: (三梳栉)反面起绒组织
英文名称: Grecian honeycomb(=grecian weave)
中文名称: 菱形蜂窝组织,双面经纬线浮组织
英文名称: Full cross leno
中文名称: 全绞式沙罗组织[纬与纬之间绞经和地经完全相绞]
英文名称: Inter rib
中文名称: 复式凹凸(平面浮线)组织,点纹组织
英文名称: Gala twill(=gallow twill)
中文名称: 加拉斜纹[四上四下组织]
英文名称: Ground weave
中文名称: 地组织,底组织,原组织
英文名称: Knitting
中文名称: 1.针织,编结,编织2.针织物3.针织组织
英文名称: Galassing
中文名称: 经重平组织
英文名称: Full gauze weave(=leno weave)
中文名称: 沙罗组织
英文名称: Italian rib
中文名称: 意大利罗纹组织[即米兰诺罗纹],罗纹空气层组成
英文名称: Linen crepe
中文名称: 亚麻绉布[利用织物组织织成皱纹]
英文名称: Half tricot
中文名称: 经绒-经平组织
英文名称: Interlock rib
中文名称: 双罗纹组织
英文名称: Jersey crepe
中文名称: 仿平针组织绉绸
英文名称: Interlock(=interlock rib)
中文名称: 1.双罗纹组织2.棉毛布
英文名称: Hollow weave
中文名称: 袋组织,袋装组织,管状组织[双层织物的一种]
英文名称: Lorraine
中文名称: 洛兰花呢[棉线经,毛纬,变化斜纹组织]
英文名称: Mayo twill
中文名称: 梅奥斜纹[8棕变化斜纹组织]
英文名称: Lappet
中文名称: 浮纹组织
英文名称: Modified rib weave
中文名称: 变化重平组织
英文名称: Interlock knit
中文名称: 双罗纹组织,双罗纹针织物
英文名称: Lace stripe
中文名称: 纱罗条纹织物[纱罗或假纱罗组织]
英文名称: Kaiki
中文名称: 甲斐绸[平纹组织,熟丝紧密织物,日本制]
英文名称: Melrose
中文名称: 麦尔罗斯薄呢[丝经毛纬方平组织]
英文名称: Pearl knitting
中文名称: 双反面组织,双反面编织
英文名称: Jacquard weave
中文名称: 提花组织,提花织物
英文名称: Kneipp linen
中文名称: 克纳普亚麻布[斜纹组织,坚牢耐用,德、奥制]
(2)、织物疵点

产品疵点方面:
疵点: DEFECT/FAULT  经柳: STREAKY WARP  断经: BROKEN END  急经: RIGHT END  粗纬: COARSE PICKS  粗经: COARSE END  断纬: BROKEN PICKS  纬斜: SKEWING/SLOPE  横档: FILLING BAR  污迹: STAIN/DIRT  异型丝: GOAT/FOREING YARN  破洞:  HOLE  色花: SHADE VARIATION/COLOR DIFFERENCE/COLOR DIVIATION  色柳: COLOR STRIPE  渗色: COLOR BLEEDING 褪色: COLOR FADING/DISCOLOR  擦伤: SCRATCH/BARASION/WINCH MARK 松板印: MOIRE EFFECTS  折痕: CREASE MARK  
部分纺织面料的中英文对照!! [转帖] 织疵的英文表达大全之about silk
Gum knots 胶着类(生丝疵点)
Gummed books 丝把发硬
Gummed skeins 丝胶发硬
Double flat 双经/纬(生丝疵点)
Double skeins 双片丝(生丝疵点)
break-mark 灰点(绸缎疵点)
broken course 断纬(丝)
Cut ends 切丝
Corkscrews 螺旋类(生丝疵点)
Corkscrew twist 螺旋疵(捻丝疵点)
Corkscrews yarn 螺旋线(并线疵点)
Hairiness 毛羽类
Heavy end 粗经
Heavy filling/pick 粗纬
Improper making of book 打把不正
Improper skein lacking 扣丝失当
Improper skein twisting 打绞不正
Irregular pick 纬疵
Irregular pile bar 长短绒档
Irregular skeins 丝绞不正
Irregular traverse 络交不正
Irregular twist streak 松紧捻档
Knots 长结
Knub 缫丝下脚,小糙疵
Loops 环结
Marriages 双丝
Nap 绒毛、拉绒
Pin hole 攵?br>Raised threads 浮丝
织疵的英文表达大全之about fabric

balling up 起球
lint ball起球
pilling 起球
ballooning 布面小圈
flaw 织疵、疵点
Flying threads 布面拖纱
Float loop蛛网
Entering draft 蛛网
Excessive lift 多起
Bore 破洞
Duck eye 小洞(针织疵点)
Holes 破洞、破孔
Cut across 开匹(疵布)
Curling selvedge 卷边
Rolled selvedge卷边
Baggy selvedge 松边
Loose edge/ selvedge松边
Tight list/selvedge 紧边
Dog-legged selvedge 弯曲布边(由纬纱退绕张力引起)
Cut listing/ selvedge 破边
Broken selvedge 破边
Ripped selvedge 破边
Torn selvedge 破边
Edge end break 坏边
Pilled-in selvedge 缩边
Uneven selvedge 宽窄不匀布边
Rough selvedge 毛边
Hang pick 三角形破洞
Narrow width 布幅不足
Uneven cover 布面不匀
Rowdy布面不匀
Wavy face 波浪形布面
Thick and thin places 厚薄段
Thick filling 粗经
Thread out 断经
Tight end/thread紧经、急经
Tight filling/pick 紧纬、急经
Ridgy cloth 起伏不平的布
Slack selvedge 起伏不平的布边
Selvedge float 布边浮经
织疵的英文表达大全之about yarn

skew/off grain 纬斜
broken ends/warp 断经、断头
Broken filling/picks/weft 断纬
cracked ends/warp断经、断头
Change-in filling 错纬
cut filling/pick断纬
Coarse end/thread 粗经
Coarse filling/pick 粗纬
Crammed 密经/纬
tender spots 脆弱点
Cut cotton 轧断棉
Defective wool 疵毛
Double ends 双经头
End out 缺经
Fray 纱线位移
Cloudiness 云斑
Damaged weft 纬线拔伤
Hair-in-filling 纱线起毛
Hard end 紧捻经纱
Jerk-in 紧纱
Knotted yarn 多结纱
Light end 细经
Light filling/pick 细纬
Looped weft 纬缩
Shrinked weft纬缩
Loose pick/weft 松纬
Slack filling/pick松纬
Loose warp 松经
Slack threads/warp松经
Nubs 粗结
Tight twist end 紧捻经纱
Weaving slack 经纱张力不匀
Weft faults 纬纱疵点
Runners 经纱起球(浆纱疵点)
Soft sides 烂纱,断经
如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡,
如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。
---------------选择了,就不回头!
(六)面料后整理:

整理方面
染色前整理: PREMINARY FINISHE (PFP, PFD) 退浆: DESIZING
染色: DYEING  固色: COLOR FIXING  后整理: AFTER FINISH / AFTER TREATMENT  热定型: HEAT SETTING  树脂整理: RESIN FINISH  切割:CUT轧花: EMBOSSED/LOGOTYPE  涂层: COATING ( PVC、PU、PA) 涂白: WHITE PIGMENT  涂银: SILVER  烫金: GOLD PRINT  磨毛: BRUSHED  起皱: CRINKED/ CREPED  轧泡: BUBBLED  丝光: MERCERIZED  硬挺: STIFFENING  抗静电: ANTI-STATIC  抗起球: ANTI-PILLING  防羽绒: DOWN PROOF 防霉: ANTI-FUNGUS  免烫: WASH AND WEAR  砂洗: STONE WASHED  阻燃: FLAM RETARDANT  环保染色: AZO FREE / NO AZO  防水: W/P ( WATER SHRINKAGE ) 拒水: W/R (WATER REPELLENT ) 缩水: W/S ( WATER SHRINKAGE ) 印花: PRINTING  涂料印花:  COAT PRINTING  拔染印花: DISCHARGE PRINTING  平网印花: PLATE SCREAM PRINTING  圆网印花: ROTARY SCREAM PRINTING  转移印花: TRANSFER PRINTING  烂花: BURN OUT  模版印花: BLOCK PRINTING  纸版印花: PAPER STENCIL
如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡,
如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。
---------------选择了,就不回头!

不错.很全!!

不要只看贴哦,不回贴!瞧谁哪,说你呢!!还看,还不快回
返回列表